Tłumaczenie "из протокола" na Polski

Tłumaczenia:

z protokołu

Jak używać "из протокола" w zdaniach:

Сотрите это из протокола, м-р Спок.
Wymazać to z protokołu, panie Spock.
Ваша честь, я протестую против этой линии защиты и требую, чтобы эта часть выступления была изъята из протокола.
Wysoki Sądzie, wnoszę sprzeciw przeciwko całej linii pytań i proszę o usunięcie ich z akt sprawy.
Я исключаю показания Шонесси из протокола, как не относящиеся к делу и налагаю на Вас штраф в 10, 000 долларов за неуважение к суду.
Zeznania Johna zostaną usunięte, jako nie mające związku ze sprawą. A pana obciążam grzywną w wysokości 1 0 tysięcy, za obrazę sądu.
Поэтому, твои намёки подлежат изъятию из протокола.
Wobec tego twoje zdanie zostanie wymazane z protokołu.
Комитет постановил вычеркнуть заявления господина Кона из протокола слушаний.
/Przewodniczący postanowi, /że wypowiedź pana Cohna... /zostanie usunięta z nagrania.
Мой человек сказал, что имя вычеркнуто из протокола.
Mój facet powiedział, że nazwisko zostało pominięte w raporcie.
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола.
Wysoki Sądzie, zważywszy na te zeznania, wnosimy, aby owoce pracy detektywa Shoresa zostały wykluczone z akt.
Так что опознание, толстовка Буллс, набросок, все это будет удалено из протокола.
Zdjęcia z rozpoznania, bluza Bullsów, portret pamięciowy, zostają wykluczone z akt.
Мы просим, чтобы ее показания были изъяты из протокола как не относящиеся к делу.
Prosimy aby jej zeznanie zostało usunięte z zapisu jako nie mające związku.
Ох, Ваша Честь, прошу, удалите слова моего идиота-коллеги из протокола.
Wysoki sądzie? Proszę usunąć z zapisu komentarze mojego głupiego kolegi z zespołu.
Да, Трейси в тюрьме, и я заметил из протокола допроса миссис Диксон, что она намекала о сговоре во время суда между нами и людьми Раттена с целью подставить Трейси.
No to Tracy jest w więzieniu, i z zapisu przesłuchania z panią Dixon widze, że oskarżała nas o porozumienie z ludźmi Wrattena o zamknięcie Traciego.
Ваша честь, этот диалог должен быть исключен из протокола.
Wysoki Sądzie, to powinno być wyłączone z protokołu.
Ваша Честь, прошу исключить из протокола все показания мистера Трента, и эти лабораторные отчеты.
Wysoki Sądzie, wnosimy o wykreślenie całego zeznania pana Trenta, jak również raportu laboratoryjnego.
Все предыдущие показания по делу будут вычеркнуты из протокола.
Powiązane z tym tematem zeznania zostaną wyłączone ze sprawy.
Комментарий мистера Инса будет удален из протокола.
Komentarze pana Ince zostaną usunięte ze stenogramu.
Почему твое имя убрали из протокола?
Czemu usunęli twoje nazwisko z zapisu?
Суд постановляет вычеркнуть ответ из протокола.
Sąd zarządza, aby nie brać pod uwagę tej odpowiedzi.
Прошу исключить из протокола слова моей клиентки и отметить, что она не была под присягой.
Proszę to wymazać z protokołu i zapisać, że moja klientka nie zeznawała pod przysięgą.
Другие впрыски дня - таким образом каждые два дня принятое дозой двойное это из протокола "" впрыски "" каждый день.
Alternatywne zastrzyki dzienne - w ten sposób dawka stosowana co drugi dzień jest podwójna niż w protokole "" Każdego dnia.
1.1761698722839s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?